Eurovision 2016: Φοβούνται οι Argo ότι η ποντιακή διάλεκτος δεν θα γίνει κατανοητή;
Στα ποντιακά είναι ένα σημαντικό κομμάτι του τραγουδιού που στέλνουμε φέτος στην Eurovision 2016.
Για την απόφασή τους αυτή, να γράψουν δηλαδή ένα μεγάλο μέρος των στίχων του “Utopian Land” στην ποντιακή διάλεκτο και αν τελικά αυτό θεωρούν ότι θα τους βγει σε καλό ή φοβούνται ότι μπορεί να μην καταφέρουν να γίνουν κατανοητοί στο κοινό μίλησαν σε συνέντευξή του στο Thema People τα μέλη του συγκροτήματος Argo που εκπροσωπούν φέτος στην Ελλάδα στον 61ος Διαγωνισμός Τραγουδιού της Eurovision.
«Όχι, δεν φοβόμαστε ότι δεν θα γίνουμε κατανοητοί λόγω της ποντιακής διαλέκτου, αφού και με τα ελληνικά είναι πολύ πιθανό να συμβεί κάτι αντίστοιχο, θα επικοινωνήσουμε το τραγούδι μας και το μήνυμα του όσο το δυνατόν καλύτερα, γιατί αυτό είναι και το σημαντικό. Να κατανοήσουν το κοινό και ο τηλεθεατής που θα παρακολουθήσουν και θα ψηφίσουν το μήνυμα που θέλουμε να στείλουμε με το τραγούδι μας σε ολόκληρο τον κόσμο», επισημαίνουν.
Τελικά, πιστεύουν ότι το τραγούδι τους αντιπροσωπεύει τη σύγχρονη ελληνική μουσική παραγωγή;
«Ποια ακριβώς είναι η "σύγχρονη μουσική ελληνική παραγωγή"; Δεν πιστεύουμε σε ταμπέλες και δεν βάζουμε ταμπέλες στη μουσική και την παραγωγή της. Απλώς θεωρούμε ότι η μουσική δίνει ψυχή στις καρδιές και φτερά στη σκέψη».